Explorar los documents (4 total)

vignette.jpg
Lo diari de l'IEO Miègjorn-Pirinèus. - 2018, N°045 (Setembre-Octobre)
Lo Diari conten d'articles suls eveniments passats o de venir, de renduts comptes scientifics, d’anóncias de publicacions, d’entrevistas amb los actors magèrs del monde cultural occitan e un agendà cultural.

(Lo temps de la publicacion sus papièr del numèro de la revista, podètz consultar aquí sonque la version simpla.)
partie3.JPG
Table-ronde "écrire en occitan aujourd'hui" animée par Jan dau Melhau et Michel Chadeuil - partie 3 / Bibliothèque francophone multimédia de Limoges
Bibliothèque francophone multimédia (Limoges)
La Bibliothèque francophone multimédia de Limoges réunissait le 15 novembre 2013 cinq auteurs représentatifs de la diversité linguistique occitane : Jan dau Melhau et Micheu Chapduelh (limousin), Jan-Lois Lavit (gascon), La Sauze (languedocien) et Sarà Laurenç (provençal). Partie 3/3 Échanges entre les participants
partie2.JPG
Table-ronde "écrire en occitan aujourd'hui" animée par Jan dau Melhau et Michel Chadeuil - partie 2 / Bibliothèque francophone multimédia de Limoges
Bibliothèque francophone multimédia (Limoges)
La Bibliothèque francophone multimédia de Limoges réunissait le 15 novembre 2013 cinq auteurs représentatifs de la diversité linguistique occitane : Jan dau Melhau et Micheu Chapduelh (limousin), Jan-Lois Lavit (gascon), La Sauze (languedocien) et Sarà Laurenç (provençal). Partie 2/3 Échange avec Sarà Laurenç Présentation de Micheu Chapduelh par Jan dau Melhau Lecture par Micheu Chapduelh, traduction lue par Jan dau Melhau Échange avec Jan-Lois Lavit
partie1.JPG
Table-ronde "écrire en occitan aujourd'hui" animée par Jan dau Melhau et Michel Chadeuil - partie 1 / Bibliothèque francophone multimédia de Limoges
Bibliothèque francophone multimédia (Limoges)
La Bibliothèque francophone multimédia de Limoges réunissait le 15 novembre 2013 cinq auteurs représentatifs de la diversité linguistique occitane : Jan dau Melhau et Micheu Chapduelh (limousin), Jan-Lois Lavit (gascon), La Sauze (languedocien) et Sarà Laurenç (provençal). Partie 1/3 Ouverture par Micheu Chapduelh Communication de Jan dau Melhau Échange avec Sarà Laurenç